This is the talk page for discussing improvements to the HMY Iolaire article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
![]() | This article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
I've added the Category "Disasters in Scotland" to this page even though a similar category was removed earlier, as by any standards the sinking of the Iolaire certainly qualifies to be included in such a list. C Macl. 1st Sept. 06
IPA for Lewis Gaelic pronunciation of "Iolaire"
editThe IPA for the Lewis Gaelic pronunciation of "Iolaire" was given as ˈjoɫəz̟ə. This uses an unusual character which is not found in the Wikipedia:IPA for Scottish Gaelic page (the "z̟") so I'm not sure how anyone would be able to work out the actual pronunciation from it. I've substituted the "ð", which is certainly the way I was brought up to pronounce this word as a native speaker of Lewis Gaelic. If there's some nuance to the "z̟" which I'm not aware of, could someone please change it back, but also add this letter to the IPA page? —Preceding unsigned comment added by 77.44.110.91 (talk) 09:31, 23 February 2011 (UTC)
Book reference
editIn the reference to the book ”Call na h-Iolaire”, it says “(in Irish)”. Surely since the book was published in Stornoway it must have been Scottish Gaelic? — Arwel Parry (talk) 14:17, 1 January 2019 (UTC)
Title
editSince the yacht has no other notability, should the page not be re-titled 'The Sinking of the Iolaire'?