final /n/s edit

I recently got back from Guate and noticed that it in most all cases final -"n"s change from an alveolar nasal /n/ to a velar nasal /ŋ/ I'm hesitant to edit this in since it's purely from my own observation. — Preceding unsigned comment added by 98.247.138.207 (talk) 17:15, 19 August 2011 (UTC)Reply


"It includes the use of the second person singular personal pronoun vos." edit

This needs explanation -- what is the use of vos in Guatemalan Spanish?

I read this page before and didn't notice some where missing, that my mom reminded me of, she hasn't lived there in over 30 years,for cat we use "mix" with the x usually for an sh sound, or "mish"I suppose sounds the same, and also mish is used for people that are shy or shy behavior, to urinate usually when referring to babies but also for adults is called "bix", 'voy a hacer bix.' to drink alcohol is called "chupar" akin to Mexican "Pistear." There was few more but I forgot

— Preceding unsigned comment added by Jesuius (talkcontribs) 08:18, 7 June 2013 (UTC)Reply

13th-century Spanish in Guatemala? edit

Illustrating "Guatemalan Spanish" with a 13th-century manuscript doesn't make sense. Please replace it with a more appropriate image. Kotabatubara (talk) 17:31, 28 November 2018 (UTC)Reply

The letter "x" in Guatemala is often pronounced as "sh" in english edit

This applies to words that start with "x". For instance, Xelajú (the Mayan name of Quetzaltenango) is pronounced something like "Shelahu". This pronunciation is also used for non-mayan words such as "xilema" (shilema) and "Xiomara" (Shiomara). 50.47.30.151 (talk) 03:09, 21 January 2024 (UTC)Reply