Talk:Fusanosuke Kuhara

Latest comment: 15 years ago by Patriotic dissent in topic As a businessman

As a businessman edit

This sentence doesn't make sense:
"...after the 1923 Great Kantō earthquake destroyed a number of his investments, he fell into debt, finally closing in 1928."
--Finally closing what? the Kuhara Mining Company? Kuhara Trading Co.? Neither of those companies were "closed" in 1928. I think more clarification is needed and/or the word "closing" needs to be changed to something that makes more sense, for example:
"...after the 1923 Great Kantō earthquake destroyed a number of his investments, he fell into debt, finally retiring from business in 1928." --Patriotic dissent (talk) 02:13, 18 February 2009 (UTC)Reply