Comments edit

I am curious to know if, in Denmark, vegetarians have tried to make vegetarian frikadeller. Would such a thing be possible? Would danes find it ridiculous? Are there vegetarians in Denmark? -vegetarian in usa who used to love Danish food

You might bet more of a response at the Reference desk--Commander Keane 04:50, 18 March 2006 (UTC)Reply
Vegetarians do exist in Denmark, but I don't think there are that many around. I have heard about vegetarfrikadeller before, but never tasted any. Here are a few recipes (in Danish, I'm afraid): [1], [2] If make a google search, you'll probably find more variations. I noticed a third version based on two kinds of cheese. Valentinian (talk) / (contribs) 12:33, 27 November 2006 (UTC)Reply
- I've met several Danish vegetarians, but that may have to do with what social circles one moves in (vegetarianism does seems to be more prevalent among highly educated women in my experience). But another word for vegetarian frikadeller could be 'urtefrikadeller' (litt. 'herbal frikadeller'), although I must agree that vegetarian variants of this particular Danish dish are rather unusual.
Mojowiha (talk) 13:12, 23 June 2011 (UTC)Reply
- There must be thousands of recipes on 'Frikadellen/r' on german and danish websites. You even find recipes for vegetarian meatballs although they are unusual like said above. I dont know of a german vegetarian standard recipe that could be decribed in an article. If someone is interested he may start a google search for 'vegetarische frikadellen' and translate the page. Maybe the terms 'Soy granule' or 'Falafel' help you further. Don't forget the eggs if using soy granulate (tried myself). Daniel --87.161.5.182 (talk) 21:02, 4 November 2011 (UTC)Reply

Should this be merged with Frikkadel? The words are very similar, and the basic recipe seems similar too (minced meat, with onions, eggs and spices added). Main difference is country of origin. --Niffux 21:23, 1 July 2006 (UTC)Reply

I think it should. It seems to be the same. How did the Africans get taste of Frikadeller?. --Arigato1 14:16, 24 March 2007 (UTC)Reply

The Africans are decendants of the Dutch. They just ate what their moms made for them. 89.239.195.102 (talk) 23:01, 15 July 2023 (UTC)Reply

I've removed the reference to Africa for now. The entire article needs better citing but that addition appears to be unsourced. ++Lar: t/c 03:26, 27 March 2007 (UTC)Reply


The singular form is "Frakadelle", the plural form "Frikadellen". There is no such word like "Frikadeller"! (check the German site!) —Preceding unsigned comment added by 79.242.47.84 (talk) 00:14, 8 November 2009 (UTC)Reply

Singular "frikadelle", plural "frikadeller". Danish =/= German. --Saddhiyama (talk) 00:33, 8 November 2009 (UTC)Reply
Obviously the focus of this article is the danish variant of the meatball. If you type in Frikadelle (German singular) you get to this article. What is the procedure if people want info about the German variant? It's called Frikadelle / Frikadellen (plural). Obviously the country of origin for them is not Denmark and so on and so forth. How best to proceed? Add to this existing article? But then "Frikadeller" is not correct...(195.191.69.212 (talk) 11:11, 22 July 2010 (UTC))Reply

I'm curious now; my mother used to make a dish that looks and sounds almost or absolutely identical, only she called them 'koenigsberger klopps'. Is there such a dish named which is the same or similar to the one described in this article?


—Preceding unsigned comment added by 72.91.21.69 (talk) 01:10, 4 May 2011 (UTC)Reply

- Regarding 'koenigsberger klopps': There is a dish called 'Königsberger Klopse' (http://en.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6nigsberger_Klopse). This dish, at least, is different in that the meatballs are simmered/boiled, not fried, making them closer to Danish 'kødboller' (litt. 'meatballs') rather than 'frikadeller'.
Mojowiha (talk) 13:12, 23 June 2011 (UTC)Reply

This Article is strangely danish focused. Considering that nearly every country has their own variations of meatballs with different names and different preaparation , this article shouldn't be linked to any other meatball dish but the danish version of meatballs. It also kinda suggests that this is the standart for meatballs comparing all other dishes of a similar kind to it. That's undermining and false. — Preceding unsigned comment added by 31.17.5.29 (talk) 04:17, 1 November 2018 (UTC)Reply

No it doesn't. The article refers to "Frikadeller" which is a danish word and relates to a danish dish. The thing that baffles me the most is that editors in charge, for reasons I struggling to understand why, choose to combine of Northern European/Nordic meatball recipes all in one single article. I'm sorry to educate you on the subject but they all differ. "Frikadeller" is a uniquely danish, albeit "to foreign eyes" resembling the norwegian "Køttkaker" and the German variety "Frikadellen". I think you need to read up on you culinary history - because there is a obvious reason why the danish variety is the one dominating the article. 81.161.157.240 (talk) 19:44, 15 March 2022 (UTC)Reply
Well then, most importantly, make an article on purely "danish" dish named frikadeller and leave out the mention of anything else. Regarding the obvious reasosns you are talking about, there are absolutely none.I can think of many reasons why it shouldn't be. For one, it really isn't a "danish" dish but a German one popular in denmark. Denmark doesn't really ever stick out when it comes to it's culinary history. Their meatballs and sausages are basically German and their bakery goods are mostly austrian.The only reason why it is danish focussed is because the english wiki is rather danophile in many regards. 178.24.246.216 (talk) 04:15, 26 October 2022 (UTC)Reply

Potential source material edit

Cloudchased - [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10]. -- Jreferee (talk) 17:37, 3 January 2014 (UTC)Reply

Thanks plenty, I'll look into these! Cloudchased (talk) 17:50, 3 January 2014 (UTC)Reply

Terrible article. edit

This got worse and worse. Either this article is purely about a danish variant of meatballs or about meatballs in different countries. Pick one.

You can't use a danish term and then say it's also eaten somewhere else. That's like naming a wiki article "Frankfurter Würstchen" and then claiming danish pölse are basically the same in it. It indicates a false sense of origin and undermines the food culture of all other countries mentioned. In case of meatballs eaten in europe it's absolutely unhistorical as well. Pretty much every culture has their own variant of meatballs, either give them all the same weight in a general article about meatballs OR have an article purely about meatballs eaten in a specific country.


I will correct this article according to wiki guidelines in the upcoming week if noone has any proper argument on why it should stay this way. — Preceding unsigned comment added by 178.24.246.152 (talk) 00:29, 11 January 2021 (UTC)Reply

Plurals hidden. edit

Why were the plurals just... hidden??? Of no use to English, what a joke. What of peoepl who are into lingustics or learning how to say certain foreign words the right way? I know I am. I think it is correct behaviour to respect the cultures where food is from too. Luka1184 (talk) 10:59, 9 August 2023 (UTC)Reply

On the section «Other variations» edit

The title of the section «Other variations» seems odd to me ― it implies that a variation was mentioned in the preceding text. However, if we look at the text, the first variant that is described is the Danish variant, in the section «Other variations». The only text that comes before this section are the «Etymology» and «Introduction» sections, both of which don't describe the dish in the same way the the «Other variations» section does. Would it not be best to first write a variation, and only then write a section titled "Other variations"? Sblana (talk) 17:38, 8 December 2023 (UTC)Reply