Talk:Francis Chan (bishop)/GA1

Latest comment: 4 years ago by The Rambling Man in topic GA Review

GA Review edit

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: The Rambling Man (talk · contribs) 13:01, 17 April 2020 (UTC)Reply


Comments

  • "Chinese Singaporean bishop" don't like these two links next door to each other, it's a little sea of blue.
  • De-linked bishop in first sentence. Linked further in lead. —Bloom6132 (talk) 21:51, 17 April 2020 (UTC)Reply
  • Lead needs a little expansion.
  • Attempted an expansion – hope that's sufficient. —Bloom6132 (talk) 23:20, 17 April 2020 (UTC)Reply
  • What is "A Council Father"?
  • Any bishop who attended an ecumenical council. —Bloom6132 (talk) 21:51, 17 April 2020 (UTC)Reply
  • "He succumbed to terminal cancer " avoid euphemisms around death. As tragic as it was, he died.
  • Fixed. Sorry, it's just my habit of not wanting to repeat words. —Bloom6132 (talk) 21:51, 17 April 2020 (UTC)Reply
  • No free image?
  • " Gregory Yong.[15][17] Yong would later" merge -> " Gregory Yong,[15][17] who would later"
  • "noteworthy friendships " what about all the other noteworthy friendships, for completeness, they ought to be mentioned here, right?
  • Wasn't able to find any other friendships in the sources I trawled through. And I presume the noteworthy people who sent messages of condolences and paid their respects as he was lying in state were doing so out of a sense of duty, not necessarily because they knew him well (if at all). —Bloom6132 (talk) 22:12, 17 April 2020 (UTC)Reply
  • ""token of [their] friendship".[12][13][15][18] " four refs?
  • "courtyard to this day" as of 2020. Needs a timeframe. "to this day" can easily go out of date.
  • Infobox: why is "Bishop of Penang" in italics?
  • I didn't place italics around that title – that's just the way the parameter appears. —Bloom6132 (talk) 21:51, 17 April 2020 (UTC)Reply
  • "and was cared fo" odd. Perhaps a full stop. "He was cared for...
  • "night of Friday, 20 October 1967," days of the week are seldom notable.
  • "It was there that he passed away.[1]" you already mentioned he'd died. And we don't use euphemisms about dying. He died.
  • Changed to "died" and added the fact that he laid in state there (which wasn't mentioned earlier).Bloom6132 (talk) 21:51, 17 April 2020 (UTC)Reply
  • On second thought, I mentioned where his residence was and that he laid in state there in the earlier section re his death. Hope that works. —Bloom6132 (talk) 22:37, 17 April 2020 (UTC)Reply

That's it for my first pass, I'll put it on hold while we go over these points. The Rambling Man (Stay indoors, stay safe!!!!) 20:57, 17 April 2020 (UTC)Reply

@The Rambling Man: thanks very much for the review! I hope I've addressed your comments satisfactorily. —Bloom6132 (talk) 23:22, 17 April 2020 (UTC)Reply
P.S. I added an important clarification footnote (note B), but that ends up shifting ref 5 and the note to the next line and leaves them standalone. I've tried testing out &nbsp, but that results in a space between the full stop and ref 5 (and lots of whitespace between "Catholic" and "priesthood".Bloom6132 (talk) 01:40, 18 April 2020 (UTC)Reply
Just viewed the article on Safari and the text appeared fine there (i.e. notes not on separate line). Seems to be only a problem on Firefox. —Bloom6132 (talk) 01:56, 18 April 2020 (UTC)Reply

Good work Bloom6132, happy to promote this now. The Rambling Man (Stay indoors, stay safe!!!!) 08:59, 18 April 2020 (UTC)Reply