Talk:Emilio Largo

Latest comment: 12 years ago by 93.40.87.12 in topic Wrong Italian translation

Wrong Italian translation edit

The name "Emilio" does not mean "rival" in Italian; do not confuse "Emilio" with "emulo"! — Preceding unsigned comment added by 95.226.130.158 (talk) 14:06, 13 July 2011 (UTC)Reply

The text claims that "In Italian, Emilio means rival". This is absolutely false. Emilio is a rather common name for men, and it derives from the Latin first name "Emilius" or "AEmilius". It has no known connection to the term rivale, which means "rival". Should be corrected.--93.40.87.12 (talk) 13:06, 17 July 2011 (UTC)Reply

Lawsuit edit

it should be noted that "Never" is a remake of "thunderball" because McClory sued Fleming and Broccoli. Long story short, the judge in the case awarded McClory the rights to "thunderball" and McClory could only make remakes of the flim, which "NSN" is, and "Bond 2000" was supposed to be. —Preceding unsigned comment added by 173.174.83.232 (talk) 07:29, 26 November 2010 (UTC)Reply