Bibliography missing multiple Tao Te Ching editions edit

The bibliography is missing multiple editions of the Tao Te Ching. Lau published several editions in his career, including multiple translations incorporating the Mawangdui Silk Texts. I have one such Mawangdui edition, though it appears that it is a reprint only novel in that it includes a new introduction not by Lau, so I don't think it's worth including in this article. In case it's helpful in tracking down the other (real) editions in the future, I'll quote from the copyright page here:

The English translation of the Tao te ching by D.C. Lau, using the traditional Wang Pi text, was first published in 1963 by Penguin Books Ltd., England. A bilingual edition with the 1963 translation and the Wang Pi text was published by The Chinese University Press, Hong Kong with the addition of a second part consisting of a translation of the text discovered in 1973 at Ma Wang Tui together with the original text. A further edition in which the Ma Wang Tui translation was revised was published by The Chinese University Press in 1989. The present translation is the revised Ma Wang Tui translation of the 1989 edition. (c) D.C. Lau 1963, 1982, 1989, 2001

StereoFolic (talk) 02:30, 2 July 2023 (UTC)Reply

The Chinese version of this article seems to have a more thorough bibliography written in English. When I have time I plan to verify and port this content. StereoFolic (talk) 02:39, 2 July 2023 (UTC)Reply