Talk:Bevis of Hampton

Latest comment: 11 years ago by Vortimer in topic "Thyrdo" in Beowulf?

Hypothesis passed off as fact edit

"The Russian rendition of the romance appeared in mid-XVI century, translated from a Polish or Old Byelorussian version, which were, in turn, translated from a Serbocroatian rendition of the Italian romance, made in Ragusa."

We don't know this. I haven't looked into the arguments so I don't know how sound it is, but I do know that there are at least two alternative theories: that the Russian version derives from the Yiddish, or direct from the Italian. —Preceding unsigned comment added by 82.10.100.97 (talk) 17:28, 2 April 2009 (UTC)Reply

Date inconsitencies edit

The "Sources" section states "the emperor Otto the Great, who was the contemporary of Edgar Atheling". Visiting the linked pages would suggest that the two characters were not direct contemporaries, and that there were some 78 years between the death of Otto and the birth of Edgar. 78.105.124.113 (talk) 23:06, 22 December 2010 (UTC)Reply

"Thyrdo" in Beowulf? edit

Is this supposed to be Modthryth? I'm guessing Thyrdo is an old mis-reading of Modthryth. Vortimer (talk) 06:32, 23 December 2012 (UTC)Reply

I was wondering that too. A Google search for Thyrdo only seems to bring up links either to this page or to the original quote from the 1911 Brittanica. I'd also be interested to know who mooted this "fanciful etymology" linking Bevis to Beowulf. 10:29, 3 December 2015 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Nick xylas (talkcontribs)