Talk:Ayla (name)

Latest comment: 12 years ago by Puddingpie in topic Translation of the name

Translation of the name edit

Where are people getting the theory that "Ayla" and "Aura" are related names? Certainly "Aura" would be a correct translation of the name into English from Turkish, given the similarities in meaning, but I don't see anything to assume they're etymologically related. Source please? --Puddingpie (talk) 22:36, 25 August 2011 (UTC)Reply

I agree that "Aura" would be the closer word in English to Ayla, but seeing the discription "circle of cristalic light around the sun or moon", I start thinking:
"Why would not the word "halo" be a good translation in light of this?" (pun intended) Feel free to comment. :-) TrondBK 21:35, 27 August 2007 (UTC)Reply


The same phonetic name can be used differently in multiple places. It certainly seems like a Turkish name, given that it's the name of various Turkish people. Can you find a source for the Cherokee etymology? --Puddingpie (talk) 22:36, 25 August 2011 (UTC)Reply

Needs cleanup edit

This article reads like an essay and needs some cleanup & wikifying. 83.255.67.111 (talk) —Preceding comment was added at 18:33, 19 November 2007 (UTC)Reply

Headline text edit

my name is Ayla I too am not turkish but I like turkey does that count?if your name is ayla e-mail me at aylaballerina@aol.com —Preceding unsigned comment added by 216.97.179.132 (talk) 20:38, 28 January 2009 (UTC)Reply