Talk:東北大學

Latest comment: 16 years ago by HongQiGong in topic 東北大學

東北大學 edit

東北大學 at WP:AFD at Wikipedia:Articles for deletion/東北大學 because it is not english title 70.51.10.176 (talk) 05:18, 28 November 2007 (UTC)Reply

The AFD looks like it might result in a no-concensus. In which case I suggest we make this a redirect to Northeastern University (Shenyang, China). The reason being that this page only disambiguates two articles, and Tohoku University is actually written as 東北大, not 東北大. Now both 东北大学 and 東北大学 are redirects. Accordingly, this page should be a redirect to Northeastern University (Shenyang, China) because of common usage of "東北大". Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 07:16, 28 November 2007 (UTC)Reply

Tohoku University is written as 東北大 or 北大学 in Chinese and Northeastern University in Shenyang, China is written as 東北大 in Japanese. See zh:东北大学 (日本) and ja:東北大学 (中国). In my opinion, 东北大学 and 東北大学 should redirect to this dab page, in a similar way case differences are handled by WP:DAB. --Kusunose (talk) 08:58, 28 November 2007 (UTC)Reply
And Northeastern University in the U.S. is also written as 東北大學/东北大学 in Chinese, and 東北大学 in Japanese. Should we include that in the DAB page as well? Disambiguation is one thing, but English WP is not supposed to be a Chinese-English or Japanese-English dictionary. There's no need to list a Japanese subject on a DAB page for how it may be written in Chinese when it is written differently in Japanese. And I'd like to point out again, that this page only disambiguates two items. Disambiguation is easily taken care of by putting an italicised disambiguation link at the top of Northeastern University (Shenyang, China). Right now, at the top of Northeastern University (Shenyang, China), it says "东北大学" redirects here. For other uses, see 東北大學 (disambiguation). and at the top of Tohoku University, it says "東北大学" redirects here. For other uses, see 東北大學 (disambiguation). - but what's the point of linking to 東北大學? It only lists two items - if a reader is not looking for Northeastern University in Shenyang, then he is looking for Tohoku University. We should point readers directly to either Northeastern University (Shenyang, China) or Tohoku University. Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 09:25, 28 November 2007 (UTC)Reply
The U.S. Northeastern University is not written as "東北大学" in Japanese language. Japanese language uses Katakana to transcribe most proper nouns of European languages. Northeastern University is ノースイースタン大学, like ノースウェスタン大学 for Northwestern University. The same is true for vice-versa. The English name of Japan's 東北大学 is Tohoku University, not Northeastern University. --Saintjust 11:31, 1 December 2007 (UTC)Reply
But it is written as 東北大學/东北大学 in Chinese, and this page is "東北大學", not "東北大学". My point still remains, should we also include Northeastern University in this page? WP is not supposed to be a Chinese-English dictionary. This disambig page only has two items on it. It's completely unnecessary. A disambig message at the top of Northeastern University (Shenyang, China) will do what this disambig page does, does it better because people can get to that article by searching for "東北大學". Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 17:31, 1 December 2007 (UTC)Reply
You can separate the dab into three parts, one for simplified Chinese, one for traditional Chinese, one for Japanese language, like this:
==东北大学 (Simplified Chinese)==
==東北大學 (Traditional Chinese)==
==東北大学, 東北大學 (Japanese)==
Then make 东北大学 and 東北大学 redirect here. --Saintjust 20:21, 1 December 2007 (UTC)Reply
That seems like convoluted solution. There is no point in listing 东北大学s at 東北大學, any more than there would be a point of listing Greens at Grün. If this is a dab of the CKJV character string 東北大學, then that's all that should be here. If dabs for 东北大学 and 東北大学 are also needed, then they should be their own dabs (possibly with their own primary topics). And, unless the Northeastern University article is edited to give its name in one or more of these styles, it's possible that none of these dabs should disambiguate it unless it is the primary topic. -- JHunterJ 23:24, 1 December 2007 (UTC)Reply
The difference between 東北大学 and 東北大學 is more like the difference between American and British spellings (e.g. color/colour). The difference is regarding the versions of each kanji/hanja character consisting the words, not the constitution of the entire words like in the case of green and Grün that only share the same etymological origin. Other kanji words such as "京都" (Kyoto) are written in the exact same way both in Japanese and Chinese.
As for various greens in the article Grün, you could just put a link to Green or Green (disambiguation) instead of listing them all in there. --Saintjust 00:40, 2 December 2007 (UTC)Reply

Wikipedia:Articles for deletion/東北大學 (2nd nomination) has just reopened. 132.205.99.122 (talk) 21:01, 10 December 2007 (UTC)Reply

Yes, but I'm not trying to get this page deleted. I'm trying to get more comments about what was discussed above (making this page a redirect) and hopefully get official admin approval in doing so. Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 21:35, 10 December 2007 (UTC)Reply