- "Piretos" - (Akis Panou) - (Greek: Πυρετός; English: Fever)
- "Simvivazomaste" - (Giorgos Hadjinasios-Tasos Ikonomou) - (Greek: Συμβιβαζόμαστε; English: We're compromising)
- "Enan kero" - (Christos Leontis-Sotia Tsotou) - (Greek: Έναν καιρό; English: One time)
- "23 Aprilides" - (Nakis Petridis-Sevi Tiliakou) - (Greek: 23 Απρίληδες; English: 23 Aprils)
- "Ki' ego de milisa" - (Nakis Petridis-Sevi Tiliakou) - (Greek: Κι' εγώ δε μίλησα; English: And I spoke not)
- "Nichtoperpatimata" - (Giorgos Hadjinasios-Tasos Ikonomou) - (Greek: Νυχτοπερπατήματα; English: Nightlife)
- "Akouste" - (Giorgos Katsaros-Pythagoras) - (Greek: Ακούστε; English: Harken)
- "Oute matia dakrismena" - (Giorgos Katsaros-Pythagoras) - (Greek: Ούτε μάτια δακρυσμένα; English: Eyes without tears)
- "Pot pourri" - (Greek: Ποτ πουρί; English: Medley)
- "Piso apo tis kalamies (Instrumental intro)" - (Giorgos Katsaros-Pythagoras) - (Greek: Πίσω από τις καλαμιές; English: Behind the reeds)
- "Pali tha klapso" - (Nakis Petridis-Sevi Tiliakou) - (Greek: Πάλι θα κλάψω; English: Again, I will cry)
- "Apopse se thelo" - (Mimis Plessas-Lefteris Papadopoulos) - (Greek: Απόψε σε θέλω; English: Tonight I want you)
- "Ama dite to feggari" - (Mimis Plessas-Lefteris Papadopoulos) - (Greek: Άμα δείτε το φεγγάρι; English: Should you see the moon)
- "Ti na ftei" - (Giorgos Zambetas-Dimitris Christodoulou) - (Greek: Τι να φταίει; English: What is wrong)
- "Apopse chano mia psychi" - (Giorgos Katsaros-Pythagoras) - (Greek: Απόψε χάνω μια ψυχή; English: Tonight I'm losing a soul)
- "I antres den klene" - (Giorgos Katsaros-Pythagoras) - (Greek: Οι άντρες δεν κλαίνε; English: Men don't cry)
- "Anixe petra" - (Mimis Plessas-Lefteris Papadopoulos) - (Greek: Άνοιξε πέτρα; English: Open, stone)
- "Drigi, drigi mana mou (Velvet mornings)" - (Stélios Vlavianós-Robert Constandinos-Pythagoras) - (Greek: Ντρίγκι, ντρίγκι, μάνα μου; English: Drigi, drigi, my love)
- "To mantalo" - (Giorgos Katsaros-Pythagoras) - (Greek: Το μάνταλο; English: The latch)
- "Ti na thimitho, ti na xechaso" - (Apostolos Kaldaras-Pythagoras) - (Greek: Τι να θυμηθώ, τι να ξεχάσω; English: What to remember, what to forget)
- "Pame gia ypno Katerina" - (Giorgos Katsaros-Pythagoras) - (Greek: Πάμε για ύπνο Κατερίνα; English: Let's go to sleep, Catherine)
- "An imoun plousios" (in duet with Marios Kostoglou) - (Doros Georgiadis-Sotia Tsotou) - (Greek: Αν ήμουν πλούσιος; English: If I were rich)
- "Derbenterissa" - (Vassilis Tsitsanis-Nikos Routsos) - (Greek: Ντερμπεντέρισσα; English: Straight talking woman)
- "De me stefanonese" - (Vassilis Tsitsanis) - (Greek: Δε με στεφανώνεσαι; English: You don't marry me)
- "De simfonisame" - (Giorgos Zampetas-Alexandros Kagiantas) - (Greek: Δε συμφωνήσαμε; English: We weren't compatible)
- "Nekro mou oniro" - (Kostas Hatzis-Giannis Pavlou) - (Greek: Νεκρό μου όνειρο; English: My dead dream)
- "Olos o kosmos eis' esy" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Όλος ο κόσμος είσ' εσύ; English: You're the whole world)
- "S' agapo" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Σ' αγαπώ; English: I love you)
- "S' aparnithika tris" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Σ' απαρνήθηκα τρις; English: I renounced you thrice)
- "Ki' ystera" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Κι' ύστερα; English: And afterwards)
- "Tora pou stegnosan ta dakria mou" - (Kostas Hatzis-Ilias Lymperopoulos) - (Greek: Τώρα που στέγνωσαν τα δάκρυα μου; English: Now that my tears have dried)
- "Sinora i agapi den gnorizi" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Σύνορα η αγάπη δεν γνωρίζει; English: Love knows no frontier)
- "Otan to fos tis agapis tha svisei" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Όταν το φως της αγάπης θα σβήσει; English: When the light of love will turn off)
- "Glyko tis niotis mou pouli" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Γλυκό της νιότης μου πουλί; English: Sweet bird of my youth)
- "Pare me mazi sou tsiggane" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Πάρε με μαζί σου τσιγγάνε; English: Gypsy man, take me with you)
- "I agapi ola ta ypomenei" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Η αγάπη όλα τα υπομένει; English: Love withstands all)
- "Den thelo gramma" - (Kostas Hatzis-Xenofontas Fileris) - (Greek: Δεν θέλω γράμμα; English: I don't want letter)
- "I palies kales meres" - (Kostas Hatzis-Giorgos Ikonomidis) - (Greek: Οι παλιές καλές μέρες; English: The good old days)
- "Ton echasa" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Τον έχασα; English: I lost him)
- "Esy pou xeris" - (Kostas Hatzis-Xenofontas Fileris) - (Greek: Εσύ που ξέρεις; English: You who know)
- "Ah, pos me kitas" - (Kostas Hatzis-Xenofontas Fileris) - (Greek: Αχ, πώς με κοιτάς; English: Oh, how you look at me)
- "Mi zitas" - (Kostas Hatzis-Giorgos Ikonomidis) - (Greek: Μη ζητάς; English: Don't ask)
- "Mes sto iliovasilema" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Μες στο ηλιοβασίλεμα; English: In the sunset)
- "Giati" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Γιατί; English: Why)
- "An tragoudousan ta tragoudia" - (Kostas Hatzis-Giorgos Ikonomidis) - (Greek: Αν τραγουδούσαν τα τραγούδια; English: If songs could sing)
- "Pare ena kochili ap' to Aegeo" (in duet with Kostas Hatzis) - (Kostas Hatzis-Xenofontas Fileris) - (Greek: Πάρε ένα κοχύλι απ' το Αιγαίο; English: Get a sea-shell from Aegean Sea)