Lenten ys come with love to toune

"Lenten ys come with love to toune", also known as "Spring", is an anonymous late-13th or early-14th century Middle English lyric poem which describes the burgeoning of nature as spring arrives, and contrasts it with the sexual frustration of the poet. It forms part of the collection known as the Harley Lyrics. Possibly the most famous of the Middle English lyrics,[1] it has been called one of the best lyrics in the language,[2] and "a lover's description of spring, richer and more fragrant in detail than any other of its period."[3] No original music for this poem survives, but it has been set to music by Benjamin Britten, Alan Rawsthorne and others. It was included in The Oxford Book of English Verse.[4]

Summary

edit

The poet begins by presenting a picture of awakening nature as springtime (lenten) arrives. He mentions the various burgeoning flowers and herbs to be seen: daisy, woodruff, rose, lily, fennel and chervil. The nightingales, song thrushes and wild drakes call, the moon shines and animals make merry. But

Mody meneth, so doh mo —
Ichot, Ych am on of tho —
For love that likes ille.

Moody ones complain, and yet do more —
I know, for I am one of those —
Of love that hardly pleases.[5]

He returns to the prospect of moon, sun, dew, birds and animals.

Wormes woweth under cloude;
Wymmen waxeth wounder proude,

Worms make love under ground;
Women grow wondrously proud,[5]

but if the poet is not favoured by one in particular he must forego all this and flee in exile to the woods, or, by an alternative interpretation of the last line, "be banished as a madman".[5]

Composition and transmission

edit
 
London, British Library, Harley MS 2253, f. 71v. This folio includes "Lenten ys come with love to toune" on the left and the first three stanzas of "In May hit murgeþ when hit dawes" on the right.

"Lenten ys come with love to toune" is an anonymous poem, thought to have been composed in the late 13th or early 14th century.[6] It has reached us as one of the Harley Lyrics, a collection of Middle English lyric poems preserved, among much other material, in British Library MS Harley 2253, fol. 71v. In this folio the text is presented in two columns, the left one consisting of "Lenten ys come with love to toune" and the right one of the first three stanzas of "In May hit murgeþ when hit dawes".[7][8] The Harley Lyrics were collected and copied into the manuscript between about 1331 and 1341 by a writer known only as the Ludlow scribe, a professional legal scribe who worked in Ludlow, Shropshire between 1314 and 1349.[9] The manuscript was later owned by the 17th-century antiquary John Battely, from whose heirs it was purchased in 1723 by Robert Harley, 1st Earl of Oxford and Mortimer. Harley's collection of books and manuscripts remained in his family for some years, then passed in the mid-18th century to the British Museum.[10][11] The reading public was made aware of "Lenten ys come with love to toune" in 1774, when Thomas Warton included the opening six lines in the first volume of The History of English Poetry (1774), together with a curious "mash-up" of lines from "Lenten" and "In May hit murgeþ when hit dawes".[12][13] It was published in full by Joseph Ritson in his Ancient Songs (1790, recte 1792).[14]

Versification

edit

"Lenten ys come with love to toune" is written with an appearance of unsophisticated spontaneity which, it has been argued, conceals "a complex and sure art",[15] a rich display of verbal music achieved through artful alliteration which builds to a climax of intricately chiming sounds.[16] The poem consists of three tail-rhyme stanzas, each of twelve lines rhyming AABCCBDDBEEB. The tail lines, i.e. the third, sixth, ninth and twelfth, each have three stresses, and all others have four.[17] With two exceptions, both in the first stanza, each line in the poem includes two or more alliterating words,[18] linking the two halves of each line together and also connecting the tail line with the preceding line.[19]

Sources and analogues

edit

As a reverdie, a poem celebrating springtime bird-song and flowers, "Lenten ys come with love to toune" bears a resemblance to French lyric poems, but its diction and alliteration are typically English,[20] drawing on an English tradition of earlier songs and dances which celebrate the coming of spring.[21] Examples of Middle English lyrics on similar themes include "Bytuene Mersh ant Averil", "As dew in Aprille",[22] "Sumer is icumen in" and "Foweles in the frith".[17] The first stanza of one lyric in particular, "The Thrush and the Nightingale", has close verbal parallels to "Lenten", indeed the first couplet in one manuscript is identical with "Lenten"'s first couplet. Both "The Thrush and the Nightingale" and "In May hit murgeþ when hit dawes", the poem paired with "Lenten" in the Harley manuscript, use "Lenten"'s metre.[17] The original readers of the Harley manuscript necessarily read "Lenten" and "In May" together, and it has been proposed that the last stanza of "In May" is intended also to form a fourth and last stanza of "Lenten".[23] "Lenten" has also been held to prefigure the sensibility of the opening lines of Chaucer's Canterbury Tales,[24] and the argument of John Gower's Confessio Amantis, Book 8, lines 2223–2230.[25]

Themes

edit

"Lenten"'s references to daisies, roses, lilies and the moon recall the use of these images in evocations of Jesus Christ and the Virgin Mary, and are perhaps intended to suggest the purity of the natural world.[26] Yet the poem is also remarkable for its nakedness of feeling, earthiness, and sexual frankness. The poet's inner life is shown intimately tied up with nature,[27] an English countryside presented from the poet's own observation, possibly aided by instructions in some work on rhetoric on how to describe nature.[28] Love is here a thing of the outdoor world, where sexual encounters were perhaps more likely to take place; it is not, as in Provençal troubadour lyrics, of the indoor world in castle and court. Spring is seen as almost literally dancing, and so is love, since spring, in the poet's view, is always accompanied by love. But this rejoicing which all can share comes alongside the poet's own anguish over his sexual frustration.[29][30]

Musical settings

edit

In all likelihood "Lenten" was meant to be sung,[1] but if so the original music is lost. Elisabeth Lutyens set the poem for unaccompanied chorus, but later withdrew this work.[31] Alan Rawsthorne's Chamber Cantata (c. 1937), scored for soprano and chamber ensemble, includes "Lenten" along with Alexander Montgomerie's "The nicht is neir gone", and the anonymous poems "Of a rose is al myn song" and "Wynter wakeneth all my care".[32] Sacred and Profane (1975), Benjamin Britten's cantata for unaccompanied voices, sets St. Godric's "Sainte Marye Virgine" and the anonymous "Foweles in the frith", "Lenten ys come with love to toune", "Mirie it is while sumer ilast", "Whanne ic se on Rode", "Maiden in the mor lay", "Ye that pasen by the weiye" and "Wanne mine eyhen misten".[33] The Mediæval Bæbes' album The Huntress begins with a setting of "Lenten" by Katharine Blake and Kavus Torabi.[34]

Notes

edit
  1. ^ a b Lambdin & Lambdin 2000, p. 355.
  2. ^ Fein 2000, p. 5.
  3. ^ Silverstein, Theodore, ed. (1971). English Lyrics Before 1500. London: Edward Arnold. p. 87. ISBN 0713155604. Retrieved 16 April 2022.
  4. ^ Quiller-Couch, Arthur, ed. (1912) [1900]. The Oxford Book of English Verse. Oxford: Clarendon Press. pp. 3–5. Retrieved 16 April 2022.
  5. ^ a b c Fein 2014a.
  6. ^ Davies 1964, p. 84.
  7. ^ Treharne, Elaine, ed. (2000). Old and Middle English: An Anthology. Oxford: Blackwell. p. 481. ISBN 0631204652. Retrieved 16 April 2022.
  8. ^ Dane 1999, pp. 35–37.
  9. ^ Fein, Susanna Greer (2014). "The Complete Harley 2253 Manuscript, Volume 2: Introduction". TEAMS Middle English Texts Series. University of Rochester. Retrieved 6 April 2022.
  10. ^ Fein 2000, pp. 1–2.
  11. ^ "Collection guides: Harley manuscripts". British Library. Retrieved 6 April 2022.
  12. ^ Warton, Thomas (1774). The History of English Poetry from the Close of the Eleventh to the Commencement of the Eighteenth Century. Volume the First. London: J. Dodsley, J. Walter, T. Becket, J. Robson and G. Robinson. pp. 29–30. Retrieved 16 April 2022.
  13. ^ Jones, Chris (2018). Fossil Poetry: Anglo-Saxon and Linguistic Nativism in Nineteenth-Century Poetry. Oxford: Oxford University Press. pp. 81–82. ISBN 9780198824527. Retrieved 16 April 2022.
  14. ^ Fein 2000, pp. 3–4.
  15. ^ Speirs 1957, p. 50.
  16. ^ Fuller 2010, pp. 262–263.
  17. ^ a b c Fein 2014b.
  18. ^ Brehe, S. K. (1994). "'Rhythmical alliteration': Ælfric's prose and the origins of Laȝamon's metre". In Le Saux, Françoise (ed.). The Text and Tradition of Laȝamon's Brut. Arthurian Studies, 33. Woodbridge: D. S. Brewer. p. 81. ISBN 9780859914123. Retrieved 16 April 2022.
  19. ^ Fuller 2010, p. 262.
  20. ^ Fulton, Helen (1989). Dafydd ap Gwilym and the European Context. Cardiff: University of Wales Press. p. 71. ISBN 9780708310304. Retrieved 16 April 2022.
  21. ^ Speirs 1957, p. 53.
  22. ^ Raw, Barbara C. (July 1960). "'As dew in Aprille'". The Modern Language Review. 55 (3): 411–414. doi:10.2307/3721335. JSTOR 3721335.
  23. ^ Dane 1999, pp. 35–39.
  24. ^ Speirs 1957, p. 56.
  25. ^ Millett, Bella (28 July 2003). "Lenten ys come with loue to toune: introduction". Wessex Parallel WebTexts. Retrieved 16 April 2022.
  26. ^ Reiss, Edmund (1972). The Art of the Middle English Lyric: Essays in Criticism. Athens, GA: University of Georgia Press. pp. 70–71. ISBN 9780820302799. Retrieved 16 April 2022.
  27. ^ Davies 1964, pp. 316–317.
  28. ^ Scattergood, John (2005). "Middle English lyrics: metre and editorial practice". In Duncan, Thomas G. (ed.). A Companion to the Middle English Lyric. Cambridge: D. S. Brewer. p. 55. ISBN 9786612080142. Retrieved 16 April 2022.
  29. ^ Speirs 1957, p. 55.
  30. ^ Swanton, Michael (1987). English Literature Before Chaucer. London: Longman. pp. 241–242. ISBN 9780582492424. Retrieved 16 April 2022.
  31. ^ Roma, Catherine (2006). The Choral Music of Twentieth-Century Women Composers: Elisabeth Lutyens, Elizabeth Maconchy, and Thea Musgrave. Lanham, MD: Scarecrow Press. p. 162. ISBN 9781461706502. Retrieved 17 April 2022.
  32. ^ Dressler, John C. (2004). Alan Rawsthorne: A Bio-Bibliography. Westport, CT: Praeger. p. 96. ISBN 0313305897. Retrieved 17 April 2022.
  33. ^ Whittall, Arnold (1990). The Music of Britten and Tippett: Studies in Themes and Techniques (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. pp. 274–276. ISBN 9780521386685. Retrieved 17 April 2022.
  34. ^ "Mediæval Bæbes – The Huntress". Discogs. Retrieved 17 April 2022.

References

edit
edit