Krákumál or the Lay of Kraka is a skaldic poem, consisting of a monologue in which Ragnar Lodbrok is dying in Ælla's snake pit and looks back at a life full of heroic deeds. It was composed in the 12th century, almost certainly in the Scottish islands.[1] It is composed in a kind of háttlausa in 29 stanzas, most of them with ten lines. Thomas Percy was the first to translate the poem into English.

Ragnar Lodbrok during his presentation of Krákumál

In moving and forceful language, the poem deals with the joys of the life of a warrior, the hope that his death will be followed by a gory revenge, and the knowledge that he will soon know the pleasures of Valhalla.

The poem has been translated into several languages and it has contributed to the modern image of a Viking warrior.

Sample edit

The following is the text of the first stanza[2] with a literal translation:[3]

In popular culture edit

Notes edit

  1. ^ Ó Corráin (1979) p. 289
  2. ^ Fornaldarsögur Norðurlanda (ed. 1943/44)
  3. ^ Haukur Þorgeirsson's translation
  4. ^ "Dig-Wolf" (Grafvitni) is a kenning for serpent. It's also one of the eight serpents that Odin says dwell underneath Yggdrasil in Grímnismál.https://notendur.hi.is//~haukurth/norse/reader/krakm.html
  5. ^ Krákumál, 2019-09-20, retrieved 2022-02-04

References edit

  • Waggoner, Ben (2009), The Sagas of Ragnar Lodbrok, The Troth, ISBN 978-0-578-02138-6
  • Ó Corráin, Donnchadh (Mar 1979) "High-Kings, Vikings and Other Kings". Irish Historical Studies 22 No. 83 pp. 283–323. Irish Historical Studies Publications.

External links edit