This article needs additional citations for verification. (November 2012) |
You can help expand this article with text translated from the corresponding articles in Esperanto, German and French. (July 2024) Click [show] for important translation instructions.
|
A number of musical works are available in the Esperanto language. The phrase "Esperanto music" is sometimes used to include music which is about Esperanto.
Classical music
edit- Lou Harrison, who incorporated styles and instruments from many world cultures in his music, used Esperanto titles and/or texts in several of his works, most notably La Koro-Sutro (1973).
- David Gaines used Esperanto texts for his Symphony No. 1 (Esperanto) for mezzo-soprano and orchestra (1994–98) and Povas plori mi ne plu (I Can Cry No Longer) for unaccompanied SATB choir (1994).
- Montagu C. Butler
- The opera Sternenhoch by Ivan Acher is sung in Esperanto.[1]
Musicians, singers and bands
edit- Dolchamar
- Jean-Marc Leclercq (JoMo)
- Jonny M, a reggae and rap music singer-songwriter[2][3]
- Kim J. Henriksen
- Kajto
- La Perdita Generacio
- Merlin
- Martin & La Talpoj
- Persone
Songs
editMusic companies and publishers
editEvents and projects
edit- Vinilkosmo kompil'
- Kolekto 2000
- Esperanto Subgrunde kompil'
- FESTO (Esperanto meeting)
References to Esperanto in music
edit- Slovak band TEAM released an entire album in Esperanto.
- "The Crystal Theme" from the opening of Final Fantasy XI was sung in Esperanto ("Memoro de la Ŝtono")
- Kurt Elling wrote a vocalese song called "Esperanto" based on the Vince Mendoza composition "Esperança". Elling explains on his album Live in Chicago (Blue Note) that the lyrics were written while he was under the impression that it was titled "Esperanto" and only later found out the original title, which is the Portuguese word for 'hope'.
- The second album of former German hip hop crew Freundeskreis was titled "Esperanto". The same-called lead track was also released as a single.
- A Russian band Tesla Coil released an album GV in 2014. Lyrics are partially in Esperanto. There is also a song which has a name in Esperanto - "Kirasa Kerno" (Armored Core).
See also
editReferences
edit- ^ "Sternenhoch". www.narodni-divadlo.cz. Retrieved 2020-09-21.
In Esperanto, subtitles in Czech, English
- ^ Marx, Jonas. "Jonny M • Biography". Jonny M - Musician. Retrieved 2020-09-21.
- ^ "La Ondo de Esperanto, 2013, 10". esperanto-ondo.ru (in Esperanto). Archived from the original on 2018-04-28. Retrieved 2020-09-21.