Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2018 October 15

Language desk
< October 14 << Sep | October | Nov >> October 16 >
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


October 15

edit

Latin translation

edit

Hi all!

I have a quick question on Latin translation that I am struggling with. I found the phrase "cultu fastuque pene regio procedentes" in a work by William of Newburgh, but since the work is a medieval text and my Latin is severely limited I was unable to understand it: I would be grateful for a translation.

Thank you! Best wishes, 2A02:C7F:4684:A300:3535:EDC1:C610:A028 (talk) (talk) 11:27, 15 October 2018 (UTC)[reply]

placed by WormTT(talk) due to semi protection
I would translate that as "carrying on in almost regal luxury and arrogance". --Antiquary (talk) 14:28, 15 October 2018 (UTC)[reply]
And in the 19th century Joseph Stevenson translated the whole sentence thus: "Besides, with profuse expense they had built houses of the largest extent in the midst of the city, which might be compared to royal palaces; and there they lived in abundance and luxury almost regal, like two princes of their own people, and tyrants to the Christians; exercising cruel tyranny towards those whom they had oppressed by usury." --Antiquary (talk) 14:45, 15 October 2018 (UTC)[reply]