Talk:Mary of Hungary (governor of the Netherlands)

(Redirected from Talk:Mary of Austria, Queen of Hungary)
Latest comment: 1 month ago by Johnbod in topic Article defaced
Good articleMary of Hungary (governor of the Netherlands) has been listed as one of the History good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it.
Article milestones
DateProcessResult
August 29, 2010Good article nomineeListed

Requested move to Mary of Austria, Queen of Hungary

edit
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: page moved. Arbitrarily0 (talk) 03:00, 18 June 2010 (UTC)Reply


Mary of Austria (1505–1558)Mary of Austria, Queen of Hungary — Please, who could argue that she is better known as someone born in 1505 than as a woman who was Queen of Hungary?

On 3 May 2010, I moved the article to Mary of Austria, Queen of Hungary because the years of birth and death are of no use for a person who knows nothing about her. If a reader wants to find the article about a Mary of Austria who served as Queen of Hungary, will the title Mary of Austria (1505–1558) help him/her more than Mary of Austria, Queen of Hungary would? If a reader searches for the article or browses Category:Archduchesses of Austria, the proposed title will be much more helpful as a way of disambiguation. The community has agreed in several similar cases that we should use the maiden name and the marital title instead of the years of birth and death (see, for example, Talk:Margaret of Burgundy, Duchess of Bavaria).

The proposed title is not against any guideline. WP:NCNT says that we should use maiden names for past consorts. The proposed title uses the maiden name but also uses the marital title because disambiguation is neccessary. No guideline forbids that. Years of birth and death should be used only when nothing else can be used. Surtsicna (talk) 20:14, 10 June 2010 (UTC)Reply

Support There is no longer an automatic presumption in favour of using consorts' maiden names. We already had a similar move discussion with a "Margaret", this may be the least awkward way of disambiguating queens with very common names like "Mary". PatGallacher (talk) 22:49, 10 June 2010 (UTC)Reply

See Talk:Margaret of Burgundy, Duchess of Bavaria for the discussion I referred to. PatGallacher (talk) 22:59, 10 June 2010 (UTC)Reply

Comment I agree but wouldn't Maria of Austria, Queen of Hungary be better. Mary is an English version/translation of the Latin Maria. The name Mary is not used after the Middle Ages to refer to women outside of Britain.--Queen Elizabeth II's Little Spy (talk) 03:02, 11 June 2010 (UTC)Reply

  • Not necessarily, in this person's case Queen of Hungary was her highest title, in the other case Empress was her highest. Although, maybe this article should have a hatnote to the other. I continue to support this move request. PatGallacher (talk) 17:55, 13 June 2010 (UTC)Reply
    • The Empress was Queen of Hungary just as much as her aunt was. We could just as well call this woman Mary of Austria - we would still fail at disambiguating them properly. How do you feel about Mary of Austria (governer)? Surtsicna (talk) 18:04, 13 June 2010 (UTC)Reply
      • Well for a start you should spell it "governor". This is one of these situations where you have to do a trade-off between various factors, no solution is devoid of problems. I still think "Queen of Hungary" is the least problematic, we are disambiguating her from her niece by calling the niece "Maria" and "Holy Roman Empress". PatGallacher (talk) 22:52, 13 June 2010 (UTC)Reply
        • Thank you for spelling correction; the word is spelled guverner in my language and the feminine form in English is governess => my misspelling of governor. Anyway, having gone through several books (listed in the Bibliography section), it seems that by far the most common name is actually Mary of Hungary! If only that name wasn't already occupied. Now, if we are going to keep calling her Mary of Austria, and if we don't have to remove every bit of ambiguity, we could just as well call her simply Mary of Austria. Her niece, after all, is almost always called Maria and not Mary. Surtsicna (talk) 10:54, 14 June 2010 (UTC)Reply
  • Support the move to Mary of Austria, Queen of Hungary. As Surtsicna says, dates are unsatisfactory, and should only be used when no other names or titles will suffice. Failing Queen of Hungary, why not Mary Habsburg of Austria?--Jeanne Boleyn (talk) 18:32, 15 June 2010 (UTC)Reply
    • Because her namesake niece was just as much member of the House of Habsburg :( My main worry right now is the fact that this woman is best known as Mary of Hungary (which is probably why the French and German Wikis call her Mary of Hungary). All biographies of her are entitled Mary of Hungary. But that name is ambigious as well. Oh. Surtsicna (talk) 18:51, 15 June 2010 (UTC)Reply
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

GA Review

edit
This review is transcluded from Talk:Mary of Austria, Queen of Hungary/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: Nikkimaria (talk) 02:45, 20 August 2010 (UTC)Reply

Hello! I'll be reviewing this article for possible GA status. My review should be posted shortly. Cheers, Nikkimaria (talk) 02:45, 20 August 2010 (UTC)Reply

  Doing..., will continue in the morning. Nikkimaria (talk) 04:02, 20 August 2010 (UTC)Reply
I've decided to place this article on hold to allow time for the below issues to be addressed. Nikkimaria (talk) 14:52, 20 August 2010 (UTC)Reply

Writing and formatting

edit
  • Don't use contractions in article text except where quoting
    •   Done, I suppose. I'll go through the article once again to check for more contractions.
  • You've currently got a mixture of British and American English = pick one and stick to it
  • Please add WP:PDATA
    •   Done
  • Is it possible to insert information about her governorship in the infobox?
    • Certainly.   Done
  • Prose would benefit from a quick read-through - there are several instances of missing articles and similar errors. Perhaps inquire at WP:GOCE?
  • "posthumously-born Archduchess Catherine" - I'm not sure I understand this. My interpretation would be that she was born dead, but then it wouldn't make sense to say she remained at Castile. Could you re-word for clarity?
    • Catherine was born after her father's death. I have linked to the article posthumous birth.
  • "This passion will later be demonstrated" - check tense, as this will not happen in the future
    •   Done
  • "Austria's ambassador, Andrea de Borgo, was accredited to the Queen" - I'm not sure what this means. Did the queen appoint the ambassador?
    • I suppose; the source says: "her court...formed a power-base for the Hapsburg interests represented by the ambassador Andrea de Borgo, who was actually accredited to her."
      • Well, you could say "The appointment of Austria's...", but you'd probably be better off being direct and saying "The Queen appointed Austria's ambassador, Andrea de Borgo" or similar
        •   Done
  • "Mary negotiated significant authority and influence" - do you mean she has authority and influence?
    • I wanted to say that she had acquired significant authority and influence. The source used the word negotiated so I thought it made sense. Would it be better to replace it with the word acquired?
      • Either use "acquired" or add "for herself" to the end of the sentence
        •   Done
  • Explain or link potentially unfamiliar terms like "maître de chappelle"
    •   Done
  • Don't start sentences with "But"
    •   Done

Accuracy and verifiability

edit
  • Consider putting the footnotes into two columns
  • "This act caused great dismay of Mary's brother Ferdinand" - source?
    • It's already cited - citation number 9. Link: [2] The citation covers every sentence in the paragraph, save for the last (which is covered by another citation). Should I change something about it?
  • "Though she was relieved when her Hungarian regency ended, Mary soon experienced financial troubles, illnesses and loneliness" - source?
    • Already there, citation number 12. It covers the entire paragraph.[3]
  • "such affairs need a person wiser and older" - source?
    • Also covered by citation number 12, which can be found at the end of the paragraph that contains that quote.[4]
  • "Mary determinedly opposed this decision, explaining to Charles that Christina was too young for consummation of the marriage" - source?
    • As cited at the end of the paragraph - Jansen, pages 100-101.[5]
  • "he had learned that Mary could not easily be bullied, especially not in matters which affected her personally" - source?
    • Already cited (citation number 2).[6]
  • "she never wore anything but black after her husband's death" - source?
    • A translation of [7]. It is already mentioned that she mourned Louis all her life and that's sourced, so we can remove that claim if it's a problem.
      • Since that image description is also unsourced, you can't really include the claim
  • "She was afraid that Eleanor's death would leave her alone in the country whose customs she did not know" - source?
    • Already cited. The entire paragraph is sourced (citation number 25).
      • Okay. For many of these it's unclear whether the cited source supports the whole paragraph or not. For most of these, I think you're okay as-is, with a couple of exceptions: "such affairs need a person wiser and older", which as a direct quote is best cited immediately; "he had learned that Mary could not easily be bullied, especially not in matters which affected her personally", though not a direct quote, is such an opinionated statement that it's probably best to repeat the citation
        •   Done
  • "Iongh" -> "de Iongh"
    •   Done
  • "Koenigsberger considers Mary's reputation of sympathy for Lutheranism "much-exaggerated"" - if you're going to use the author's name in the text, you should include their full name and a brief description of their credentials, ie "Austrian historian Helmut Georg Koenigsberger considers...", or whatever his credentials are
    •   Done? He was an Emeritus Professor of History at King's College, University of London. Should that be mentioned or is "historian Helmut Georg Koenigsberger" enough?
      • Just "historian" is fine, thanks
  • Only sources used in "Footnotes" should appear in "Bibliography" - others should be moved into a "Further reading" section
    •   Done
  • Use dashes instead of hyphens for page ranges
    •   Done
  • "Cambridge University of Illinois Press" - double-check this
    •   Done
  • Piret - translate place name into English
    •   Done

Broad

edit
  • "she took control over a powerful political faction and neutralised another one" - could you be more specific?
    • Unfortunatly, I can't, as the source itself is not specific. Apparently, that action of hers is mentioned because the historian wanted to describe how much political power she held.
      • Okay. In that case, just remove "one" from the end of the sentence.
        •   Done
  • A bit too much emphasis on her "happy marriage"
    • The article says their marriage was happy twice. Should I remove that statement from the lead or...? At one point, I even though there was not enough emphasis on her happy marriage, as her biographers tend to write about it a lot. I suppose it's because arranged marriages are rarely happy.
      • It says that exact phrase twice, that they fell in love, that they had little time to spend together, that she continuously mourned him, that she had truly loved him...all in all, it's a bit too much.
        • I understand. I got rid of some of those stuff[8] but had to keep the last two you had cited (though with some modifications). I am not sure how to reword the "The couple fell in love upon being united in Buda" sentence. Any suggestions?

Neutrality

edit
  • Check out WP:W2W and WP:ASF - avoid editorial bias
  • Make sure that everything is written in an encyclopedic tone - certain phrasings are a bit essay-like

Could you please be more specific about these two advices? Is the article biased in favour of Mary? Or is there too much emphasis on her ugliness and cynicism? Could you please cite one essay-like sentence (so that I know what to fix)?

I wouldn't say it's overtly biased either in favour of or against Mary. The issue is more the tone - it's flowery and opinionated in places, and doesn't reflect what we would expect from a neutral encyclopedia article, which is generally more factual and academic. You use some words listed at W2W (great, feel). You talk a lot about people's feelings - they're bitter, they're dismayed, they're reluctant, etc. Per WP:ASF, you should avoid asserting opinions or emotions in favour of facts - instead of saying Charles "refused to listen", say he "proceeded despite her objections". Also, be wary of supporting stereotypes, like "truly feminine" - instead ", qualities considered feminine by contemporary society".
I see. I've tried to fix the problem - [9].

Stability

edit

No issues noted

Images

edit
  • Despite their shortened nature, captions should be written in clear and correct prose
    • Which images have captions written in unclear or incorrect prose? I've fixed some mistakes - such as "[a] portrait", if that's what you meant.
  • Don't sandwich text between images and a side-bar quote
    •   Done
  • Why does the coat of arms have no caption to explain it?
    •   Done
  • Avoid copying the description of an image in the caption
    • Which image's caption is copied from the description? Some captions are so simple that it's hard to reword them (eg. images in "Queen of Hungary and Bohemia" section).
      • The one involving the colour of her clothing is a direct translation of the description
        • I've removed that sentence altogether. It was unsourced and not really important.
  • Not required, but it would be helpful to translate some of the image description pages into English
    •   Done
  • File:Kasteel van Binche.JPG has the wrong licensing tag - this is a photo of a 2D work of art, therefore the photographer does not hold copyright
    • How can I fix that? Am I allowed to change the licensing tag myself?
      • Yes, you are, so long as you explain your reasoning either in your edit summary or on the talk page.
        •   Done

Move to Mary of Hungary (governor)

edit
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: page moved to Mary of Hungary (governor of the Netherlands). Of the alternatives suggested, this one seems to be one that satisfies the most concerns raised in the discussion. I would also add that there is truly no need to tell the closing admin to ignore any particular argument. We're good at this, thanks. - GTBacchus(talk) 17:52, 25 June 2011 (UTC)Reply



Mary of Austria, Queen of HungaryMary of Hungary (governor) — "Mary of Austria, Queen of Hungary" is highly ambigious. Her niece and namesake was just as much Queen of Hungary and Bohemia as she was.

The most common name, without any doubt, is Mary of Hungary. That is the name of all the biographies used here as references and the name used by most of the other presented sources. The books not used as sources but mentioned in the Further reading section also call her Mary of Hungary. Almost every book about her and every book that mentions her calls her Mary of Hungary. britannica is among them. It is by far the most common name even according to Google Books search results: "Mary of Hungary" Netherlands gets 5.670, while "Mary of Austria" Netherlands gets miserable 330.

Since "Mary of Hungary" on its own is quite ambigious (due to the existence of a queen regnant of Hungary named Mary), it makes sense to add a disambiguator that describes her best. She is best known for being one of the most able governors of the Netherlands ever. WP:Common name is the most basic rule about naming articles and it is clearly in favour of the proposed title.

(I would have nothing against Mary of Hungary (governor of the Netherlands), though this one might be more suitable because it is shorter.) Surtsicna (talk) 18:57, 2 June 2011 (UTC)Reply

This Mary of Hungary is considerably more notable than the earlier one. She can be Mary of Hungary without disambiguation. If she needs disambiguation, it should be something that appears in the sources, for example Mary of Hungary, regent of the Netherlands. Kauffner (talk) 15:02, 3 June 2011 (UTC)Reply

I am not quite sure that she is significantly more notable than the last Angevin monarch of Hungary. Either way, the word "governor" appears in the sources as well. Mary of Hungary, Governor of the Netherlands, Mary of Hungary, regent of the Netherlands, Mary of Hungary (regent of the Netherlands), Mary of Hungary (regent) and Mary of Hungary (governor of the Netherlands) are all alternatives I would support. Surtsicna (talk) 13:10, 5 June 2011 (UTC)Reply
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

Improperly identified image in article

edit

I have removed this image from the article. The museum it's housed in has identified the sitter as Anne of Hungary and Bohemia, Mary's sister-in-law, and comparison of this portraits to other portraits of the two women seems corroborative. I've also nominated the image for deletion on Commons, as the image already exists under correct identification there. --NellieBly (talk) 06:35, 12 September 2013 (UTC)Reply

File:Mary (1505–1558), Queen of Hungary.jpg to appear as POTD

edit

Hello! This is a note to let the editors of this article know that File:Mary (1505–1558), Queen of Hungary.jpg will be appearing as picture of the day on September 15, 2015. You can view and edit the POTD blurb at Template:POTD/2015-09-15. If this article needs any attention or maintenance, it would be preferable if that could be done before its appearance on the Main Page. Thanks! — Chris Woodrich (talk) 01:36, 29 August 2015 (UTC)Reply

Mary of Hungary (1505–1558) was queen of Hungary and Bohemia as the wife of King Louis II. After their short, childless marriage ended with Louis' death, Mary's brother Ferdinand I came to power and made her regent – and later governor – of the Netherlands. She created unity between the provinces and was an enthusiastic patron of literature, music, and hunting.Painting: Jan Cornelisz Vermeyen

The name "Mary of Hungary"

edit

I think that this article could be renamed to Mary of Austria(governer of the Netherlands) or Mary of Habsburg. Because almost always when there is a name of the country instead of someone's surname, this indicates that this person what native to that country, for example Anne of Denmark, Henrietta Maria of France and so on, while this woman was merely married to a Hungarian king for a short period of time after which she had almost no connection to that nation. Super20020917 (talk) 11:46, 24 September 2022 (UTC)Reply

Was native* Super20020917 (talk) 11:47, 24 September 2022 (UTC)Reply

Article defaced

edit

The article has been defaced and reads improperly 82.69.113.185 (talk) 18:53, 23 September 2024 (UTC)Reply

vandal reverted. Johnbod (talk) 03:02, 24 September 2024 (UTC)Reply